Thứ Sáu, 9 tháng 12, 2016

ĐÔNG DẠ VĂN TRÙNG

Trùng thanh động tứ khổ ư thu
Bất giải sầu nhân văn diệc sầu
Ngã thị lão nhân thinh bất úy
Thiếu niên mạc thính bạch quân đầu
         Bạch Cư Dị

Đạt Nhân dịch :

ĐÊM ĐÔNG NGHE TIẾNG CÔN TRÙNG

Trời đã thu rồi đông sẽ sang
Tiếng trùng vang động ý thu tàn
Kẻ vô tình mấy nghe cũng nẫu
Lão giả như nhiên - Trẻ bạc đầu
               

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét